flefever at ix.netcom.com(F. Frank LeFever) wrote:
>Well, it apppears cijadra can wrote quite coherently and with relevant
>and interesting content when not tripping on acid!
You are at error.
The coherences was higher before the conussion on acid tahn after the
concussion sober.
And some of the most intersting contents nail out when I have enough
acid in to get the sectors to prestage of segregating, and "pass the
autist gateway and am on the other side", which is an inner
whateveer that makes me know that I am no longer more to the human
but more to the other side (normally just about 1/3), and before the
concussion I could go fully to the other side.
What I saw there Frank, you can look for all you life, and you will
not find it, as cutting around in others is not the way to ever
perceive it.
And the neat thing is that your memory stuff probably no one can tell
you, for all I know I was the only one who ever get many of the
differences between five different systems to do with memory, and
quite some other stuff to do with it.
Just to annoy you I might take it along to the grave and watch you
guessing.
And the funny thing is that with three of the systems I can really
simply compare whta you say to mass-loads if internal data about
them,
two of my storage systems and the sequencer's memory undifferentiated
in general.
But go on bragging about how much you know, as the more you do, the
more comparing to inside data I know how little you do.
You can invent all the long-wound latin or whatever words you will,
and go forever about axons and transmitters, and yet you will never
truely understand what is within and between the sectors.
And if you knew more about LSD you would know that one of the biggest
gateways into the brain for those who normally can't is to
telepathically link with a MBD sector perceiver who can segregate on
LSD and have him/her "trigger" sectors, and trying to learn to watch
the position in the other brain and seeking around in the own from
where the echoing signals are coming & matching.
But actually I am glad you take such stuff as a joke, as the stuff you
perceive there is so scary in abused potential, that it is better the
drugging and mammal abusing sense-censored Westie system sheep never
get it.
...And , by the way, I wish you an even that is real bad damaging
your language structurer and the areas around,
and then I will run some jokes on your coherence,
in case till that day I have turned asshole enough for that.
And, undear Frank, as a good old megalomaniac, though often not
reaching your soaring heights in that, I am of the arrogant opinion
that concerning some areas of the brain I am among the top sources
of Earth and of one area maybe even the only source of internal data
about them/it.
I shall enjoy watching your guesses about them.
Tried to terminate data about a lot of stuff wihin me with drugs
deleting memory stuff at some point after some neuro-meeting and
understanding what monster there are, and a lot is fading off because
it is too long ago that I could go brainsurfing, but there is still
enough to with a lot of your guesses to immediately know if you are
right or wrong.
I think what I once knew could fade over the years to a millionth of
what it was back then, and I'd still just shake my head about a lot
of what you say, like someone having been driving a car long ago and
hearing a legend on some remote island about cars.
And you might take it as a joke - and it was on another level - but
when in the past after some theories I simply wrote "wrong", it meant
that.
> This is known as "code switching" among those who
>study fluent bilinguals, and apparently there is some orderliness to
>when they switch from one language to another--
Well, might depend on how often you change and how long since you last
talked or wrote in one, which seems different.
I can't talk English well at the moment, though writing is still O.K.
enough for my taste, though I am aware that I make mistakes and that I
am still far from perfect - not that that is real important for me.
The code switching to Berlin grammar (Dativ--->Akkusativ) seems to
take a while.
It might be several days either way (High German, Berlin).
Too lazy to think about how to explain you why, but I'd guess that
there is something to that that is fairly relevant, given that at
times I might switch an English computer comment to a German phone
call and back to English within minutes and it not really seriously
troubling me much.
>I believe usually described in cognitive or social/emotional terms,
It's to do with orders that I give (High German, Berlin bit, Berlin
lot, American English, guess-French, anything sounding vaguely Romanic
- puzzle together ... eyes, watch " what?! - expression in the other
face" -degree, language structurer, try according different guesses,
in this case with me feeling seriously linked... ;-)
and with the sequencer executing my commands correctly, and I believe
not just the language structurer.
It can have effects on stuff in the eg.s, as there are languages that
are expecting differing emotional expressions to "German-icile-mode",
say "Japanese exaggerated grin and politeness mode", "Arabic halas,
halas mode", or something like that.
>my earlier speculation one might think of it in terms of varying
>inhibition and rebound, etc.
Don't know, could never perceive on that level, and also no data
about within the language structurer.
>Socially, this is an important aspect of
>communities of bilinguals--in New York City one hears it very
>pervasively among English/Spanish bilinguals.
Ah, tht is why you are into that limited BI.
Been wondering the whole time, given so many people in Africa fluent
in so many languages, while you kept it to two, and never wondered how
some of the people who might for example live in Central Africa and
grow up with Singa and French and their tribe language and maybe
another one, and then maybe learn Arabic, English, Suaheli or
something like that think about this.
>I don't think similarity of grammars is likely to explain it very well.
To the opposite.
Maybe differences of grammar and pronounciation, and knowing what
belongs together and what not.
Tricky words being words like music / Musik, Japan /Japan.
Similar, but not pronounced the same.
> My impression is that English and Arabic grammars are much farther
>apart than English and German or English and Spanish.
Lol, given where they are on the map, now who would have thought so.
I recommend the book "1066 AND ALL THAT" ;-) !